Uvjeravam vas da pravi šarm ovog svijeta obitava u ovom vrtu.
Eu lhe garanto, o verdadeiro feitiço do mundo reside... neste jardim.
Savršeno vrijeme da napravim svoje patentirane, svemirske... van-ovog-svijeta mjeseèeve vafle.
Esta é a minha chance de fazer a minha patente... Waffle Lunar, de outro mundo.
Sva neumorna srca ovog svijeta... pokušavaju da se vrate kuæi.
Todas as almas inquietas do mundo tentam voltar ao lar.
Ako vam je stalo do ovog svijeta i do našeg naroda poslušat æete što ima za reæi.
Se gostam deste mundo e do nosso povo... ouvirão o que ele tem a dizer.
Èuj, jednom sam te oslobodila ovog svijeta, dala ti vjeèni život.
Eu te libertei desse mundo uma vez. Te dei vida eterna.
Uzeti te iz ovog svijeta na isti naèin kako sam te dovela u njega.
Tirá-lo deste mundo assim como o trouxe pra cá.
Neredi u Arakeenu predmet su mnogih razgovora izvan ovog svijeta.
Revoltas aqui em Arakeen são motivos de muita discussão no mundo exterior.
Tijekom godina, Zapovjedništvo Zvjezdanih vrata susrelo je niz prijetnji koje su mogle dovesti do uništenja ovog svijeta.
Em seus anos de operação, o comando Stargate encontrou... inúmeras ameaças que bem podiam trazer a destruição deste mundo.
Petar ima svo vrijeme ovog svijeta.
Peter tem todo o tempo do mundo.
mis kan ne ocekujem da dam kolunu kao prosli put spremna sam da pocem od dna i da zaradim bez uvrcanja ruke sve sto zelim je prilika da se dokaem biti dio ovog svijeta raditi u daily planetu je uvijek bio moj san
Kahn, Eu não espero que me dêem uma coluna como da última vez. Eu estou disposta a começar por baixo e trabalhar para subir sem nenhuma ajuda ou "convencimento". Tudo o que eu quero é a oportunidade de provar o que sou.
Jedno cjepivo i bila bi imuna na sve viruse ovog svijeta koji bi mogli biti osloboðeni.
Uma dose e teoricamente se protegeria... contra qualquer mal a ser desencadeado.
Postoje li stvari koje leže ispod ovog svijeta?
As outras coisas que existem estão para lá deste mundo. Sim, com certeza.
Uzeo sam ih na otpadu izvan ovog svijeta.
Eu consegui isso numa área de despejo em outro planeta.
Ova jedinica je neuspješna vodio sam ih do najbliže planete ovog svijeta s nadom da æe se pokazati pogodan za proces formiranja života...
Essa unidade deu defeito, e eu a guiei ao planeta mais próximo, esse mundo. Esperando que pudesse ser adequado à forma de vida que processaria.
Kada se pronaðe i pokrene, sol sa ovog svijeta napajat æe našu rodnu planetu godinama.
Uma vez que seja encontrado e acionado, o sal desse mundo, deverá energizar nosso planeta natal por muitas eras futuras.
Samo marljivi politièar iz Walbrook Junctiona, koji nastoji naæi svoj put sa ovog svijeta na iduæi.
Só um político de Walbrook tentando trilhar um caminho no mundo.
Sa mnom možeš da razgovaraš koliko god dugo želiš, jer imam svo vrijeme ovog svijeta.
Então, eu... Sim, tudo bem... Foi uma idéia idiota.
Jenna McBoyd je odvedena sa ovog svijeta previše rano.
Jenna McBoyd foi tirada do mundo muito cedo.
To je prazni dio ovog svijeta.
É a parte vazia deste mundo.
Dobustiti da sve Mason ovog svijeta uvijek pobijede?
Deixando as Masons do mundo, ganhar toda hora?
Moraš priznati, njen izgled je kao...izvan ovog svijeta.
Você tem que admitir, a condição dela é bem... sobrenatural.
Ja samo pravim tacose i prodajem ih radnicima ovog svijeta.
Só faço tacos e vendo para esses trabalhadores.
Treba mi sva hrabrost ovog svijeta.
É preciso toda a coragem do mundo.
Da, i to su Jenny Humphrey ovog svijeta.
Sim, e elas são as Jenny Humphreys do mundo.
Jako sam se trudila da te držim izvan ovog svijeta.
Trabalho duro para mantê-la longe desse mundo.
I imaju sve vrijeme ovog svijeta da ih ostvare.
E têm todo o tempo do mundo para torná-los realidade.
Spreman sam na sve vrste užasa ovog svijeta, ali ako misliš da æu dijeliti ovaj krevet s tobom...
Estou preparado para encarar os horrores da guerra, mas se pensa que vou dividir a cama com você...
Može da ima sav novac ovog svijeta i moæ, ali nema ni upola tvog potencijala.
Ele pode ter todo o dinheiro e poder do mundo, -mas não tem metade do seu potencial. -Pare!
Želju za rješavanjem zagonetki i shvaæanjem kompleksnosti ovog svijeta.
Um talento para resolver problemas e para entender as complexidades desse mundo.
Ocean nam je donio sva mineralna bogatstva ovog svijeta.
O oceano nos deu todas as riquezas minerais do mundo.
Ali moramo jedno zapamtiti... samo osoba koja je prizvala duha, može ga otjerati s ovog svijeta.
Mas devemos nos lembrar de uma coisa... Somente a pessoa que o invocou pode força-lo a sair.
Sve su to sredstva za finansiranje mog odlaska s ovog svijeta.
Coisas simples, para custear minha empresa, fora deste mundo.
Kada bi znao da u jednom potezu možeš uništiti toliko zla i ružnoga s ovog svijeta?
Se soubesse que pode, em um rápido gesto, arrancar tanto do que é cruel, feio e escuro do seu mundo?
Istina je da svi Beau Randolphsi ovog svijeta zaraðuju ponižavajuæi našu kulturu i nas sve.
A verdade é que os Beau Randolphs do mundo lucram ao degradar nossa cultura e todos nela.
Baci me natrag u sanduk, vidjela sam dovoljno ovog svijeta.
Me coloque de volta no caixão. Já vi o bastante desse mundo.
Mora da je lijepo imati sve vrijeme ovog svijeta.
Deve ser bom ter todo o tempo do mundo.
Donekle, svatko mora prihvatiti vrijednosti ovog svijeta i prihvatiti njegov moralni kodeks.
Até certo ponto devemos curvar-nos às opiniões do mundo - e aceitar o código moral.
Ja sam plakao za državu ovog svijeta.
Chorei pelo mundo em que vivemos.
Ja je nisam htio slušati jer sam mislio da imamo sve vrijeme ovog svijeta.
E eu não quis ouvir porque... acreditava que tínhamos todo o tempo do mundo.
Ili ostani ovdje bez djeèaka, tjeraj sud za skrbništvo dok ti ne ponestane love, ili možeš poæi kuæi sa mnom, provesti sve vrijeme ovog svijeta s njima izraðujuæi stolove i stolice.
Você pode ficar aqui, sem os meninos. Lutando pela custódia até ficar sem dinheiro, ou pode voltar comigo, e passar todo o tempo do mundo com eles, fazendo mesinhas e cadeirinhas.
2.1971001625061s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?